Henry V: Act 3, Scene 4

    history

    The FRENCH KING's palace.

    Scene Summary

    Skip to text ↓

    Princess Katherine takes a private English lesson from her gentlewoman Alice. The lesson covers body parts. Katherine's French pronunciation of the English words produces sounds that strike her as obscene in French, and she is flustered. It is a deliberately light scene as the English advance on Paris.

    Enter KATHARINE and ALICE
    KATHARINE
    Alice, tu as ete en Angleterre, et tu parles bien le langage.
    ALICE
    Un peu, madame.
    KATHARINE
    Je te prie, m'enseignez: il faut que j'apprenne a
    parler. Comment appelez-vous la main en Anglois?
    ALICE
    La main? elle est appelee de hand.
    KATHARINE
    De hand. Et les doigts?
    ALICE
    Les doigts? ma foi, j'oublie les doigts; mais je me
    souviendrai. Les doigts? je pense qu'ils sont
    appeles de fingres; oui, de fingres.
    KATHARINE
    La main, de hand; les doigts, de fingres. Je pense
    que je suis le bon ecolier; j'ai gagne deux mots
    d'Anglois vitement. Comment appelez-vous les ongles?
    ALICE
    Les ongles? nous les appelons de nails.
    KATHARINE
    De nails. Ecoutez; dites-moi, si je parle bien: de
    hand, de fingres, et de nails.
    ALICE
    C'est bien dit, madame; il est fort bon Anglois.
    KATHARINE
    Dites-moi l'Anglois pour le bras.
    ALICE
    De arm, madame.
    KATHARINE
    Et le coude?
    ALICE
    De elbow.
    KATHARINE
    De elbow. Je m'en fais la repetition de tous les
    mots que vous m'avez appris des a present.
    ALICE
    Il est trop difficile, madame, comme je pense.
    KATHARINE
    Excusez-moi, Alice; ecoutez: de hand, de fingres,
    de nails, de arma, de bilbow.
    ALICE
    De elbow, madame.
    KATHARINE
    O Seigneur Dieu, je m'en oublie! de elbow. Comment
    appelez-vous le col?
    ALICE
    De neck, madame.
    KATHARINE
    De nick. Et le menton?
    ALICE
    De chin.
    KATHARINE
    De sin. Le col, de nick; de menton, de sin.
    ALICE
    Oui. Sauf votre honneur, en verite, vous prononcez
    les mots aussi droit que les natifs d'Angleterre.
    KATHARINE
    Je ne doute point d'apprendre, par la grace de Dieu,
    et en peu de temps.
    ALICE
    N'avez vous pas deja oublie ce que je vous ai enseigne?
    KATHARINE
    Non, je reciterai a vous promptement: de hand, de
    fingres, de mails--
    ALICE
    De nails, madame.
    KATHARINE
    De nails, de arm, de ilbow.
    ALICE
    Sauf votre honneur, de elbow.
    KATHARINE
    Ainsi dis-je; de elbow, de nick, et de sin. Comment
    appelez-vous le pied et la robe?
    ALICE
    De foot, madame; et de coun.
    KATHARINE
    De foot et de coun! O Seigneur Dieu! ce sont mots
    de son mauvais, corruptible, gros, et impudique, et
    non pour les dames d'honneur d'user: je ne voudrais
    prononcer ces mots devant les seigneurs de France
    pour tout le monde. Foh! le foot et le coun!
    Neanmoins, je reciterai une autre fois ma lecon
    ensemble: de hand, de fingres, de nails, de arm, de
    elbow, de nick, de sin, de foot, de coun.
    ALICE
    Excellent, madame!
    KATHARINE
    C'est assez pour une fois: allons-nous a diner.
    Exeunt