Sonnet 6

    Then let not winter's ragged hand deface

    procreation
    legacy
    mortality
    self-love
    Then let not winter's ragged hand deface
     
    In thee thy summer, ere thou be distill'd:
     
    Make sweet some vial; treasure thou some place
     
    With beauty's treasure, ere it be self-kill'd.
     
    That use is not forbidden usury,
     
    Which happies those that pay the willing loan;
     
    That's for thyself to breed another thee,
     
    Or ten times happier, be it ten for one;
     
    Ten times thyself were happier than thou art,
     
    If ten of thine ten times refigured thee:
     
    Then what could death do, if thou shouldst depart,
     
    Leaving thee living in posterity?
     
    Be not self-will'd, for thou art much too fair
     
    To be death's conquest and make worms thine heir.

    What It Means

    Building directly on Sonnet 5, Shakespeare develops the distillation metaphor into a direct argument: make a 'sweet vial' of yourself before winter (old age) arrives. Fill it with children. The sonnet makes the argument explicit: ten children would be a better use of happiness than keeping all of it for oneself. 'Self-willed' is the accusation — the young man is stubborn in his solitude.

    Context

    Sixth in the Procreation sequence. It continues the logic of Sonnet 5's distillation image, which many scholars read as among the clearest expressions of Shakespeare's procreation argument.

    Buy the Arden edition of the Sonnets on Amazon →

    As an Amazon Associate, ShakespeareGo earns from qualifying purchases.