The Tempest: Act 2, Scene 1

    comedy

    Another part of the island.

    Scene Summary

    Skip to text ↓

    Alonso and his court are washed ashore. Gonzalo, an old counsellor who helped Prospero escape years ago, tries to comfort the king, who believes his son Ferdinand has drowned. Sebastian and Antonio mock Gonzalo's attempts at optimism. Ariel puts most of them to sleep. Antonio persuades Sebastian — Alonso's brother — to kill the sleeping king and take the throne of Naples, just as Antonio himself once took Milan. They draw their swords but Ariel wakes Gonzalo in time. The group moves on to search for Ferdinand.

    Enter ALONSO, SEBASTIAN, ANTONIO, GONZALO, ADRIAN, FRANCISCO, and others
    GONZALO
    Beseech you, sir, be merry; you have cause,
    So have we all, of joy; for our escape
    Is much beyond our loss. Our hint of woe
    Is common; every day some sailor's wife,
    The masters of some merchant and the merchant
    Have just our theme of woe; but for the miracle,
    I mean our preservation, few in millions
    Can speak like us: then wisely, good sir, weigh
    Our sorrow with our comfort.
    ALONSO
    Prithee, peace.
    SEBASTIAN
    He receives comfort like cold porridge.
    ANTONIO
    The visitor will not give him o'er so.
    SEBASTIAN
    Look he's winding up the watch of his wit;
    by and by it will strike.
    GONZALO
    Sir,--
    SEBASTIAN
    One: tell.
    GONZALO
    When every grief is entertain'd that's offer'd,
    Comes to the entertainer--
    SEBASTIAN
    A dollar.
    GONZALO
    Dolour comes to him, indeed: you
    have spoken truer than you purposed.
    SEBASTIAN
    You have taken it wiselier than I meant you should.
    GONZALO
    Therefore, my lord,--
    ANTONIO
    Fie, what a spendthrift is he of his tongue!
    ALONSO
    I prithee, spare.
    GONZALO
    Well, I have done: but yet,--
    SEBASTIAN
    He will be talking.
    ANTONIO
    Which, of he or Adrian, for a good
    wager, first begins to crow?
    SEBASTIAN
    The old cock.
    ANTONIO
    The cockerel.
    SEBASTIAN
    Done. The wager?
    ANTONIO
    A laughter.
    SEBASTIAN
    A match!
    ADRIAN
    Though this island seem to be desert,--
    SEBASTIAN
    Ha, ha, ha! So, you're paid.
    ADRIAN
    Uninhabitable and almost inaccessible,--
    SEBASTIAN
    Yet,--
    ADRIAN
    Yet,--
    ANTONIO
    He could not miss't.
    ADRIAN
    It must needs be of subtle, tender and delicate
    temperance.
    ANTONIO
    Temperance was a delicate wench.
    SEBASTIAN
    Ay, and a subtle; as he most learnedly delivered.
    ADRIAN
    The air breathes upon us here most sweetly.
    SEBASTIAN
    As if it had lungs and rotten ones.
    ANTONIO
    Or as 'twere perfumed by a fen.
    GONZALO
    Here is everything advantageous to life.
    ANTONIO
    True; save means to live.
    SEBASTIAN
    Of that there's none, or little.
    GONZALO
    How lush and lusty the grass looks! how green!
    ANTONIO
    The ground indeed is tawny.
    SEBASTIAN
    With an eye of green in't.
    ANTONIO
    He misses not much.
    SEBASTIAN
    No; he doth but mistake the truth totally.
    GONZALO
    But the rarity of it is,--which is indeed almost
    beyond credit,--
    SEBASTIAN
    As many vouched rarities are.
    GONZALO
    That our garments, being, as they were, drenched in
    the sea, hold notwithstanding their freshness and
    glosses, being rather new-dyed than stained with
    salt water.
    ANTONIO
    If but one of his pockets could speak, would it not
    say he lies?
    SEBASTIAN
    Ay, or very falsely pocket up his report
    GONZALO
    Methinks our garments are now as fresh as when we
    put them on first in Afric, at the marriage of
    the king's fair daughter Claribel to the King of Tunis.
    SEBASTIAN
    'Twas a sweet marriage, and we prosper well in our return.
    ADRIAN
    Tunis was never graced before with such a paragon to
    their queen.
    GONZALO
    Not since widow Dido's time.
    ANTONIO
    Widow! a pox o' that! How came that widow in?
    widow Dido!
    SEBASTIAN
    What if he had said 'widower AEneas' too? Good Lord,
    how you take it!
    ADRIAN
    'Widow Dido' said you? you make me study of that:
    she was of Carthage, not of Tunis.
    GONZALO
    This Tunis, sir, was Carthage.
    ADRIAN
    Carthage?
    GONZALO
    I assure you, Carthage.
    SEBASTIAN
    His word is more than the miraculous harp; he hath
    raised the wall and houses too.
    ANTONIO
    What impossible matter will he make easy next?
    SEBASTIAN
    I think he will carry this island home in his pocket
    and give it his son for an apple.
    ANTONIO
    And, sowing the kernels of it in the sea, bring
    forth more islands.
    GONZALO
    Ay.
    ANTONIO
    Why, in good time.
    GONZALO
    Sir, we were talking that our garments seem now
    as fresh as when we were at Tunis at the marriage
    of your daughter, who is now queen.
    ANTONIO
    And the rarest that e'er came there.
    SEBASTIAN
    Bate, I beseech you, widow Dido.
    ANTONIO
    O, widow Dido! ay, widow Dido.
    GONZALO
    Is not, sir, my doublet as fresh as the first day I
    wore it? I mean, in a sort.
    ANTONIO
    That sort was well fished for.
    GONZALO
    When I wore it at your daughter's marriage?
    ALONSO
    You cram these words into mine ears against
    The stomach of my sense. Would I had never
    Married my daughter there! for, coming thence,
    My son is lost and, in my rate, she too,
    Who is so far from Italy removed
    I ne'er again shall see her. O thou mine heir
    Of Naples and of Milan, what strange fish
    Hath made his meal on thee?
    FRANCISCO
    Sir, he may live:
    I saw him beat the surges under him,
    And ride upon their backs; he trod the water,
    Whose enmity he flung aside, and breasted
    The surge most swoln that met him; his bold head
    'Bove the contentious waves he kept, and oar'd
    Himself with his good arms in lusty stroke
    To the shore, that o'er his wave-worn basis bow'd,
    As stooping to relieve him: I not doubt
    He came alive to land.
    ALONSO
    No, no, he's gone.
    SEBASTIAN
    Sir, you may thank yourself for this great loss,
    That would not bless our Europe with your daughter,
    But rather lose her to an African;
    Where she at least is banish'd from your eye,
    Who hath cause to wet the grief on't.
    ALONSO
    Prithee, peace.
    SEBASTIAN
    You were kneel'd to and importuned otherwise
    By all of us, and the fair soul herself
    Weigh'd between loathness and obedience, at
    Which end o' the beam should bow. We have lost your
    son,
    I fear, for ever: Milan and Naples have
    More widows in them of this business' making
    Than we bring men to comfort them:
    The fault's your own.
    ALONSO
    So is the dear'st o' the loss.
    GONZALO
    My lord Sebastian,
    The truth you speak doth lack some gentleness
    And time to speak it in: you rub the sore,
    When you should bring the plaster.
    SEBASTIAN
    Very well.
    ANTONIO
    And most chirurgeonly.
    GONZALO
    It is foul weather in us all, good sir,
    When you are cloudy.
    SEBASTIAN
    Foul weather?
    ANTONIO
    Very foul.
    GONZALO
    Had I plantation of this isle, my lord,--
    ANTONIO
    He'ld sow't with nettle-seed.
    SEBASTIAN
    Or docks, or mallows.
    GONZALO
    And were the king on't, what would I do?
    SEBASTIAN
    'Scape being drunk for want of wine.
    GONZALO
    I' the commonwealth I would by contraries
    Execute all things; for no kind of traffic
    Would I admit; no name of magistrate;
    Letters should not be known; riches, poverty,
    And use of service, none; contract, succession,
    Bourn, bound of land, tilth, vineyard, none;
    No use of metal, corn, or wine, or oil;
    No occupation; all men idle, all;
    And women too, but innocent and pure;
    No sovereignty;--
    SEBASTIAN
    Yet he would be king on't.
    ANTONIO
    The latter end of his commonwealth forgets the
    beginning.
    GONZALO
    All things in common nature should produce
    Without sweat or endeavour: treason, felony,
    Sword, pike, knife, gun, or need of any engine,
    Would I not have; but nature should bring forth,
    Of its own kind, all foison, all abundance,
    To feed my innocent people.
    SEBASTIAN
    No marrying 'mong his subjects?
    ANTONIO
    None, man; all idle: whores and knaves.
    GONZALO
    I would with such perfection govern, sir,
    To excel the golden age.
    SEBASTIAN
    God save his majesty!
    ANTONIO
    Long live Gonzalo!
    GONZALO
    And,--do you mark me, sir?
    ALONSO
    Prithee, no more: thou dost talk nothing to me.
    GONZALO
    I do well believe your highness; and
    did it to minister occasion to these gentlemen,
    who are of such sensible and nimble lungs that
    they always use to laugh at nothing.
    ANTONIO
    'Twas you we laughed at.
    GONZALO
    Who in this kind of merry fooling am nothing
    to you: so you may continue and laugh at
    nothing still.
    ANTONIO
    What a blow was there given!
    SEBASTIAN
    An it had not fallen flat-long.
    GONZALO
    You are gentlemen of brave metal; you would lift
    the moon out of her sphere, if she would continue
    in it five weeks without changing.
    Enter ARIEL, invisible, playing solemn music
    SEBASTIAN
    We would so, and then go a bat-fowling.
    ANTONIO
    Nay, good my lord, be not angry.
    GONZALO
    No, I warrant you; I will not adventure
    my discretion so weakly. Will you laugh
    me asleep, for I am very heavy?
    ANTONIO
    Go sleep, and hear us.
    All sleep except ALONSO, SEBASTIAN, and ANTONIO
    ALONSO
    What, all so soon asleep! I wish mine eyes
    Would, with themselves, shut up my thoughts: I find
    They are inclined to do so.
    SEBASTIAN
    Please you, sir,
    Do not omit the heavy offer of it:
    It seldom visits sorrow; when it doth,
    It is a comforter.
    ANTONIO
    We two, my lord,
    Will guard your person while you take your rest,
    And watch your safety.
    ALONSO
    Thank you. Wondrous heavy.
    ALONSO sleeps. Exit ARIEL
    SEBASTIAN
    What a strange drowsiness possesses them!
    ANTONIO
    It is the quality o' the climate.
    SEBASTIAN
    Why
    Doth it not then our eyelids sink? I find not
    Myself disposed to sleep.
    ANTONIO
    Nor I; my spirits are nimble.
    They fell together all, as by consent;
    They dropp'd, as by a thunder-stroke. What might,
    Worthy Sebastian? O, what might?--No more:--
    And yet me thinks I see it in thy face,
    What thou shouldst be: the occasion speaks thee, and
    My strong imagination sees a crown
    Dropping upon thy head.
    SEBASTIAN
    What, art thou waking?
    ANTONIO
    Do you not hear me speak?
    SEBASTIAN
    I do; and surely
    It is a sleepy language and thou speak'st
    Out of thy sleep. What is it thou didst say?
    This is a strange repose, to be asleep
    With eyes wide open; standing, speaking, moving,
    And yet so fast asleep.
    ANTONIO
    Noble Sebastian,
    Thou let'st thy fortune sleep--die, rather; wink'st
    Whiles thou art waking.
    SEBASTIAN
    Thou dost snore distinctly;
    There's meaning in thy snores.
    ANTONIO
    I am more serious than my custom: you
    Must be so too, if heed me; which to do
    Trebles thee o'er.
    SEBASTIAN
    Well, I am standing water.
    ANTONIO
    I'll teach you how to flow.
    SEBASTIAN
    Do so: to ebb
    Hereditary sloth instructs me.
    ANTONIO
    O,
    If you but knew how you the purpose cherish
    Whiles thus you mock it! how, in stripping it,
    You more invest it! Ebbing men, indeed,
    Most often do so near the bottom run
    By their own fear or sloth.
    SEBASTIAN
    Prithee, say on:
    The setting of thine eye and cheek proclaim
    A matter from thee, and a birth indeed
    Which throes thee much to yield.
    ANTONIO
    Thus, sir:
    Although this lord of weak remembrance, this,
    Who shall be of as little memory
    When he is earth'd, hath here almost persuade,--
    For he's a spirit of persuasion, only
    Professes to persuade,--the king his son's alive,
    'Tis as impossible that he's undrown'd
    And he that sleeps here swims.
    SEBASTIAN
    I have no hope
    That he's undrown'd.
    ANTONIO
    O, out of that 'no hope'
    What great hope have you! no hope that way is
    Another way so high a hope that even
    Ambition cannot pierce a wink beyond,
    But doubt discovery there. Will you grant with me
    That Ferdinand is drown'd?
    SEBASTIAN
    He's gone.
    ANTONIO
    Then, tell me,
    Who's the next heir of Naples?
    SEBASTIAN
    Claribel.
    ANTONIO
    She that is queen of Tunis; she that dwells
    Ten leagues beyond man's life; she that from Naples
    Can have no note, unless the sun were post--
    The man i' the moon's too slow--till new-born chins
    Be rough and razorable; she that--from whom?
    We all were sea-swallow'd, though some cast again,
    And by that destiny to perform an act
    Whereof what's past is prologue, what to come
    In yours and my discharge.
    SEBASTIAN
    What stuff is this! how say you?
    'Tis true, my brother's daughter's queen of Tunis;
    So is she heir of Naples; 'twixt which regions
    There is some space.
    ANTONIO
    A space whose every cubit
    Seems to cry out, 'How shall that Claribel
    Measure us back to Naples? Keep in Tunis,
    And let Sebastian wake.' Say, this were death
    That now hath seized them; why, they were no worse
    Than now they are. There be that can rule Naples
    As well as he that sleeps; lords that can prate
    As amply and unnecessarily
    As this Gonzalo; I myself could make
    A chough of as deep chat. O, that you bore
    The mind that I do! what a sleep were this
    For your advancement! Do you understand me?
    SEBASTIAN
    Methinks I do.
    ANTONIO
    And how does your content
    Tender your own good fortune?
    SEBASTIAN
    I remember
    You did supplant your brother Prospero.
    ANTONIO
    True:
    And look how well my garments sit upon me;
    Much feater than before: my brother's servants
    Were then my fellows; now they are my men.
    SEBASTIAN
    But, for your conscience?
    ANTONIO
    Ay, sir; where lies that? if 'twere a kibe,
    'Twould put me to my slipper: but I feel not
    This deity in my bosom: twenty consciences,
    That stand 'twixt me and Milan, candied be they
    And melt ere they molest! Here lies your brother,
    No better than the earth he lies upon,
    If he were that which now he's like, that's dead;
    Whom I, with this obedient steel, three inches of it,
    Can lay to bed for ever; whiles you, doing thus,
    To the perpetual wink for aye might put
    This ancient morsel, this Sir Prudence, who
    Should not upbraid our course. For all the rest,
    They'll take suggestion as a cat laps milk;
    They'll tell the clock to any business that
    We say befits the hour.
    SEBASTIAN
    Thy case, dear friend,
    Shall be my precedent; as thou got'st Milan,
    I'll come by Naples. Draw thy sword: one stroke
    Shall free thee from the tribute which thou payest;
    And I the king shall love thee.
    ANTONIO
    Draw together;
    And when I rear my hand, do you the like,
    To fall it on Gonzalo.
    SEBASTIAN
    O, but one word.
    They talk apart
    Re-enter ARIEL, invisible
    ARIEL
    My master through his art foresees the danger
    That you, his friend, are in; and sends me forth--
    For else his project dies--to keep them living.
    Sings in GONZALO's ear
    While you here do snoring lie,
    Open-eyed conspiracy
    His time doth take.
    If of life you keep a care,
    Shake off slumber, and beware:
    Awake, awake!
    ANTONIO
    Then let us both be sudden.
    GONZALO
    Now, good angels
    Preserve the king.
    They wake
    ALONSO
    Why, how now? ho, awake! Why are you drawn?
    Wherefore this ghastly looking?
    GONZALO
    What's the matter?
    SEBASTIAN
    Whiles we stood here securing your repose,
    Even now, we heard a hollow burst of bellowing
    Like bulls, or rather lions: did't not wake you?
    It struck mine ear most terribly.
    ALONSO
    I heard nothing.
    ANTONIO
    O, 'twas a din to fright a monster's ear,
    To make an earthquake! sure, it was the roar
    Of a whole herd of lions.
    ALONSO
    Heard you this, Gonzalo?
    GONZALO
    Upon mine honour, sir, I heard a humming,
    And that a strange one too, which did awake me:
    I shaked you, sir, and cried: as mine eyes open'd,
    I saw their weapons drawn: there was a noise,
    That's verily. 'Tis best we stand upon our guard,
    Or that we quit this place; let's draw our weapons.
    ALONSO
    Lead off this ground; and let's make further search
    For my poor son.
    GONZALO
    Heavens keep him from these beasts!
    For he is, sure, i' the island.
    ALONSO
    Lead away.
    ARIEL
    Prospero my lord shall know what I have done:
    So, king, go safely on to seek thy son.
    Exeunt